Team:Goettingen/Project/Lab Work Flow

From 2012.igem.org

(Difference between revisions)
Line 3: Line 3:
== Golden Lab Rules ==
== Golden Lab Rules ==
-
Regeln für den organisierten Labflow!
+
Rules for an organized Labflow!
-
=== Beschriftung von Experimenten ===
+
=== Sample labeling ===
-
* Von der Beschriftung und Farbe soll es möglich sein, die Beschreibung im jeweiligen Laborbuch zu finden. Standardmäßig soll auf alle Versuchsmaterialien, z.B. Eppis folgende Beschriftung:
+
* On the base of label it should be possible to find the sample in the corresponding notebook. For standardization all samples should include the following information:
-
# Namenskürzel
+
# Date
-
# Datum
+
# Description of content (DNA-, RNA-, protein)
-
# Inhaltsbeschreibung (DNA-, RNA-, Proteinname…)
+
# Concentration (if measured)
-
# Konzentration, wenn gemessen
+
# Method (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriction (Restr.), etc.)
-
# Methode (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriktion (Restr.), etc.)
+
# Volume
-
# Volumen (z.B. Elutionsvolumen)
+
* Every group was assigned to a color:
-
* Den Gruppen wurden folgende Beschriftungsfarben sowie Boxen zugeordnet:
+
** Group #1 blue
-
** Gruppe #1 Blau
+
** Group #2 green
-
** Gruppe #2 Grün
+
** Group #3 red
-
** Gruppe #3 Rosa/Rot
+
-
=== Führung des Laborbuchs ===
+
=== Notebook ===
-
* Nach Wunsch englisch oder deutsch, wobei englisch einen Vorteil für die spätere Eintragung in die Wiki darstellt.
+
* Language: english
-
* Alles, was wichtig für den Folgetag und für andere Gruppen ins Laborbuch eintragen (z.B. Animpfen von Kulturen).
+
* Notice everything you have done the day and what you have prepared for the following day (e.g. inoculation of cultures)
-
* Lagerort der Experimente auch mit eintragen.
+
* Notice storage location
-
* Wichtige Methoden können gerne mit Post-its zum einfacheren Wiederfinden markiert werden.
+
* Important methods can be marked with "Post-its"
-
=== Sauberkeit des Arbeitsplatzes ===
+
=== Workplace ===
-
* Nach jedem Labortag sollen verwendete Flächen, insbesondere die Clean-bench, mit 70% EtOH gereinigt werden.
+
* every day all used workplaces should be cleaned, especially the clean-bench should be cleaned with 70% EtOH
-
* Für eine funktionierende Luftzirkulation und genügend Arbeitsfläche für zwei soll die Clean-bench nicht zugestellt werden. Sperrige Geräte wieder entfernen.
+
* Do not use the clean-bench for storage. For enough place and a working air circulation keep the clean-bench free of bulky equipment.
-
* Nach dem Benutzen von Geräten, z.B. Waage, bitte säubern.
+
* Every equipment should be cleaned after using.
-
=== Spülen von Materialien ===
+
=== Materials ===
-
* Benutzte Flaschen und Erlenmeyerkolben gründlich mit VE-Wasser ausspülen, etwas trocknen lassen und in der Spülkiste sammeln.
+
* All bottles and erlenmeyer flask should be rinsed with water after usage. Then they are collected in the box.
* Spülliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.
* Spülliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.
-
=== Autoklavieren ===
+
=== Autoclaving ===
* S1-Festmüll in den Metallboxen soll wöchentlich 1x zum Autoklavieren ins Görlich Lab gebracht werden. Die geschlossenen Tüten entweder in die blauen Mülleimer oder in den rechten Autoklaven in der Spülküche legen. Neue S1 Plastiktüten befinden sich neben dem Autoklaven rechts.
* S1-Festmüll in den Metallboxen soll wöchentlich 1x zum Autoklavieren ins Görlich Lab gebracht werden. Die geschlossenen Tüten entweder in die blauen Mülleimer oder in den rechten Autoklaven in der Spülküche legen. Neue S1 Plastiktüten befinden sich neben dem Autoklaven rechts.
* S1-Flüssigmüll wird in einem großen Erlenmeyerkolben unter dem Abzug gesammelt; zusätzlich steht eine kleine Schottflasche zur Verfügung. Entsorgung muss noch mit den TAs aus dem Görlich Lab geklärt werden.
* S1-Flüssigmüll wird in einem großen Erlenmeyerkolben unter dem Abzug gesammelt; zusätzlich steht eine kleine Schottflasche zur Verfügung. Entsorgung muss noch mit den TAs aus dem Görlich Lab geklärt werden.
Line 40: Line 39:
* Schottflaschen nicht ganz voll machen, erst recht NICHT, wenn Agar mit drin ist: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL
* Schottflaschen nicht ganz voll machen, erst recht NICHT, wenn Agar mit drin ist: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL
-
=== Materialliste ===
+
=== List of materials ===
* Einkäufe aus dem Chemikalienlager sollen im Wiki eingetragen werden: chronologisch und alphabetisch (gegebenfalls das Materialbuch fotografieren.)
* Einkäufe aus dem Chemikalienlager sollen im Wiki eingetragen werden: chronologisch und alphabetisch (gegebenfalls das Materialbuch fotografieren.)
* Ins Materialbuch Datum und Kürzel zusätzlich eintragen, damit Einkäufe uns besser zugeordnet werden können.
* Ins Materialbuch Datum und Kürzel zusätzlich eintragen, damit Einkäufe uns besser zugeordnet werden können.
* Einkäufe mit Datum, Preis und iGEM kennzeichnen und am passenden Ort lagern.
* Einkäufe mit Datum, Preis und iGEM kennzeichnen und am passenden Ort lagern.
-
=== EtBr-Arbeiten ===
+
=== Working with EtBr ===
-
* Nur im gekennzeichneten Bereich darf mit EtBr gearbeitet werden. Folgende Gegenstände sind einbezogen: UV-Tisch, EtBr-Wanne, Entfärbe-Wanne und Transportwanne, Skalpelle, Pasteurpipette, EtBr-Flasche im Dunkeln (z.B. Dose)
+
* Work only on places wich are denoted for working with EtBr. Following equipments are included: UV-table, EtBr-basin, bleach-basin, transport-basin, scalpels, Pasteur-pipette and EtBr-bottle
-
* Gelkammern, Spannungsquellen und Zubehör nicht kontaminieren.
+
* Do not contaminate gel-chambers or powersuply.
 +
 
== Daily Checklist ==
== Daily Checklist ==
-
=== Beim Betreten des Labors überprüfen ... ===
+
=== If you come to the lab ... ===
-
* Einträge auf der Spül-/Autoklavierliste? -> abholen und einsortieren!
+
* Check the pick list of autoclaved materials
-
=== Bitte das ausreichende Vorhandensein folgender Dinge überprüfen... ===
+
=== Check if the following things are present in a sufficient manner ===
-
* Autoklavierschrank (am Eingang)
+
* Cupboard of autoclaving materials
** E-Cups, PCR-Tubes
** E-Cups, PCR-Tubes
-
** Medien: LB (mit Agar & flüssig)
+
** Media: LB (with agar & liquid)
-
** Reagenzgläser
+
** test tubes
-
** Pipetten-Spitzen - In der Schublade hinten rechts neben der Clean-Bench
+
** Pipette-tips
-
** LB-Platten im Kühlschrank
+
** LB-agar plates
-
* Überprüfen der Verbrauchsmaterialien zum Nachfüllen - fehlt etwas -> in Einkaufsliste eintragen
+
* Other consumables
-
** Petri-Schalen
+
** petri dishes (small/big)
-
** Spitzen
+
** tips
-
** Handschuhe
+
** gloves
-
** Chemikalien
+
** chemicals
-
** 70% EtOH-Flaschen auffüllen
+
** restock 70% EtOH-bottles
-
=== Zwischendurch überprüfen ... ===
+
=== In between... ===
-
* Kühlschrank aufräumen: nicht mehr verwendeten Sachen entsorgen
+
* tidy up the fridge
-
* Dreifuß-Mülleimer voll? -> In den S1 Müll entleeren!
+
* dispose of waste (at the latest on thursday)
-
* S1-Müll voll? -> hochbringen (spätestens Donnerstag!), vorher alle Dreifuß-Mülleimer leeren!
+
* Gel-Bench: enough TAE (1x & 50x), agarose?
-
* Gel-Bench: Genug TAE (1x & 50x), Agarose vorhanden?
+
=== If you leave the lab... ===
-
=== Vor dem Verlassen des Labors überprüfen... ===
+
* all equipments are turned off
-
* Alle Geräte aus?
+
* clean-bench closed??
-
* Sterilbank geschlossen?
+
* switch off the light
-
* Licht aus??
+
   
   

Revision as of 21:38, 24 September 2012

Deutsch  / English 

Contents

Golden Lab Rules

Rules for an organized Labflow!

Sample labeling

  • On the base of label it should be possible to find the sample in the corresponding notebook. For standardization all samples should include the following information:
  1. Date
  2. Description of content (DNA-, RNA-, protein)
  3. Concentration (if measured)
  4. Method (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriction (Restr.), etc.)
  5. Volume
  • Every group was assigned to a color:
    • Group #1 blue
    • Group #2 green
    • Group #3 red

Notebook

  • Language: english
  • Notice everything you have done the day and what you have prepared for the following day (e.g. inoculation of cultures)
  • Notice storage location
  • Important methods can be marked with "Post-its"

Workplace

  • every day all used workplaces should be cleaned, especially the clean-bench should be cleaned with 70% EtOH
  • Do not use the clean-bench for storage. For enough place and a working air circulation keep the clean-bench free of bulky equipment.
  • Every equipment should be cleaned after using.

Materials

  • All bottles and erlenmeyer flask should be rinsed with water after usage. Then they are collected in the box.
  • Spülliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.

Autoclaving

  • S1-Festmüll in den Metallboxen soll wöchentlich 1x zum Autoklavieren ins Görlich Lab gebracht werden. Die geschlossenen Tüten entweder in die blauen Mülleimer oder in den rechten Autoklaven in der Spülküche legen. Neue S1 Plastiktüten befinden sich neben dem Autoklaven rechts.
  • S1-Flüssigmüll wird in einem großen Erlenmeyerkolben unter dem Abzug gesammelt; zusätzlich steht eine kleine Schottflasche zur Verfügung. Entsorgung muss noch mit den TAs aus dem Görlich Lab geklärt werden.
  • Autoklavierliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich / Eichele Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.
  • Flüssigmedien: Eichele Lab (T5, 2nd); Dauer: 2 h; Max.: 2x 1000ml Schott bottles, 2x 500ml and 2x 100 ml; selbst autoklavieren
  • Flüssig-/Feststoffe: Görlich Lab (T3, 2nd); TA autoklaviert für uns. Täglich ca. 9 Uhr
  • Schottflaschen nicht ganz voll machen, erst recht NICHT, wenn Agar mit drin ist: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL

List of materials

  • Einkäufe aus dem Chemikalienlager sollen im Wiki eingetragen werden: chronologisch und alphabetisch (gegebenfalls das Materialbuch fotografieren.)
  • Ins Materialbuch Datum und Kürzel zusätzlich eintragen, damit Einkäufe uns besser zugeordnet werden können.
  • Einkäufe mit Datum, Preis und iGEM kennzeichnen und am passenden Ort lagern.

Working with EtBr

  • Work only on places wich are denoted for working with EtBr. Following equipments are included: UV-table, EtBr-basin, bleach-basin, transport-basin, scalpels, Pasteur-pipette and EtBr-bottle
  • Do not contaminate gel-chambers or powersuply.


Daily Checklist

If you come to the lab ...

  • Check the pick list of autoclaved materials

Check if the following things are present in a sufficient manner

  • Cupboard of autoclaving materials
    • E-Cups, PCR-Tubes
    • Media: LB (with agar & liquid)
    • test tubes
    • Pipette-tips
    • LB-agar plates
  • Other consumables
    • petri dishes (small/big)
    • tips
    • gloves
    • chemicals
    • restock 70% EtOH-bottles

In between...

  • tidy up the fridge
  • dispose of waste (at the latest on thursday)
  • Gel-Bench: enough TAE (1x & 50x), agarose?

If you leave the lab...

  • all equipments are turned off
  • clean-bench closed??
  • switch off the light



↑ Back to top!