Team:Goettingen/Project/Lab Work Flow

From 2012.igem.org

(Difference between revisions)
 
(13 intermediate revisions not shown)
Line 1: Line 1:
-
{{GoettingenHeader|deu=Team:Goettingen/Project/Lab_Work_Flow|eng=Team:Goettingen/Project/Lab_Work_Flow}}
+
{{GoettingenHeader_deu|deu=Team:Goettingen/Project/Lab_Work_Flow_deu|eng=Team:Goettingen/Project/Lab_Work_Flow_eng}}
-
 
+
-
== Lab Work Flow ==
+
-
 
+
-
Under process..
+
== Golden Lab Rules ==
== Golden Lab Rules ==
-
Regeln für den organisierten Labflow!
+
Rules for an organized Labflow!
-
=== Beschriftung von Experimenten ===
+
=== Sample labeling ===
-
* Von der Beschriftung und Farbe soll es möglich sein, die Beschreibung im jeweiligen Laborbuch zu finden. Standardmäßig soll auf alle Versuchsmaterialien, z.B. Eppis folgende Beschriftung:
+
* On the base of label it should be possible to find the sample in the corresponding notebook. For standardization all samples should include the following information:
-
# Namenskürzel
+
# Date
-
# Datum
+
# Description of content (DNA-, RNA-, protein)
-
# Inhaltsbeschreibung (DNA-, RNA-, Proteinname…)
+
# Concentration (if measured)
-
# Konzentration, wenn gemessen
+
# Method (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriction (Restr.), etc.)
-
# Methode (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriktion (Restr.), etc.)
+
# Volume
-
# Volumen (z.B. Elutionsvolumen)
+
* Every group was assigned to a color:
-
* Den Gruppen wurden folgende Beschriftungsfarben sowie Boxen zugeordnet:
+
** Group #1 blue
-
** Gruppe #1 Blau
+
** Group #2 green
-
** Gruppe #2 Grün
+
** Group #3 red
-
** Gruppe #3 Rosa/Rot
+
-
 
+
-
=== Führung des Laborbuchs ===
+
-
* Nach Wunsch englisch oder deutsch, wobei englisch einen Vorteil für die spätere Eintragung in die Wiki darstellt.
+
-
* Alles, was wichtig für den Folgetag und für andere Gruppen ins Laborbuch eintragen (z.B. Animpfen von Kulturen).
+
-
* Lagerort der Experimente auch mit eintragen.
+
-
* Wichtige Methoden können gerne mit Post-its zum einfacheren Wiederfinden markiert werden.
+
-
=== Sauberkeit des Arbeitsplatzes ===
+
=== Notebook ===
-
* Nach jedem Labortag sollen verwendete Flächen, insbesondere die Clean-bench, mit 70% EtOH gereinigt werden.
+
* Language: English
-
* Für eine funktionierende Luftzirkulation und genügend Arbeitsfläche für zwei soll die Clean-bench nicht zugestellt werden. Sperrige Geräte wieder entfernen.
+
* Note everything you have done the day and what you have prepared for the following day (e.g. inoculation of cultures).
-
* Nach dem Benutzen von Geräten, z.B. Waage, bitte säubern.
+
* Note storage location.
 +
* Important methods can be marked with "Post-its".
-
=== Spülen von Materialien ===
+
=== Workplace ===
-
* Benutzte Flaschen und Erlenmeyerkolben gründlich mit VE-Wasser ausspülen, etwas trocknen lassen und in der Spülkiste sammeln.
+
* Every day all used workplaces should be cleaned, especially the clean-bench should be cleaned with 70% EtOH.
-
* Spülmaschine und Trockenkammer befinden sich im Görlich Lab und können von uns benutzt werden. (Program D for 'normal dirty' and C for 'extra dirty' stuff); Heat cabinet: NO plastic material.
+
* Do not use the clean-bench for storage. For enough space and a working air circulation keep the clean-bench free of bulky equipment.
-
* Spülliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.
+
* Every equipment should be cleaned after using.
-
* Problem: Da bis jetzt die Spülmaschine noch nicht genutzt worden ist, ist nicht bekannt, ob genügend Glasmaterialien vorhanden sind, um die Kapazität der Spülmaschine auszureizen und gleichzeitig genügend saubere und verwendete zu haben. (Es werden dienstags noch 10 weitere Glasflaschen geholt.)
+
-
=== Autoklavieren ===
+
=== Purging ===
-
* S1-Festmüll in den Metallboxen soll wöchentlich 1x zum Autoklavieren ins Görlich Lab gebracht werden. Die geschlossenen Tüten entweder in die blauen Mülleimer oder in den rechten Autoklaven in der Spülküche legen. Neue S1 Plastiktüten befinden sich neben dem Autoklaven rechts.
+
* All bottles and erlenmeyer flasks should be rinsed with water after usage. Then they are collected in the box.
-
* S1-Flüssigmüll wird in einem großen Erlenmeyerkolben unter dem Abzug gesammelt; zusätzlich steht eine kleine Schottflasche zur Verfügung. Entsorgung muss noch mit den TAs aus dem Görlich Lab geklärt werden.
+
* Keep purging list up to date and if necessary pick up purified material and remove it from the list. In order to prevent accumulation of material in the Görlich lab every team member shall check this list when entering the Demo Lab.
-
* Autoklavierliste aktualisieren und gegebenenfalls gereinigtes Material abholen und aus der Liste streichen. Damit sich im Görlich / Eichele Lab nichts sammelt, soll diese Liste von jedem Mitglied bei Betreten des Demo Labs überprüft werden.
+
-
* Flüssigmedien: Eichele Lab (T5, 2nd); Dauer: 2 h; Max.: 2x 1000ml Schott bottles, 2x 500ml and 2x 100 ml; selbst autoklavieren
+
-
* Flüssig-/Feststoffe: Görlich Lab (T3, 2nd); TA autoklaviert für uns. Täglich ca. 9 Uhr
+
-
* Schottflaschen nicht ganz voll machen, erst recht NICHT, wenn Agar mit drin ist: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL
+
-
=== Materialliste ===
+
=== Autoclaving ===
-
* Einkäufe aus dem Chemikalienlager sollen im Wiki eingetragen werden: chronologisch und alphabetisch (gegebenfalls das Materialbuch fotografieren.)
+
* S1-solid waste within the metal boxes shall be given to be autoclaved once a week in the Görlich Lab. Place closed waste bags either in  the blue waste bins or in the right autoclave in the purging room. New S1 plastic bags can be found on the right of the autoclave.
-
* Ins Materialbuch Datum und Kürzel zusätzlich eintragen, damit Einkäufe uns besser zugeordnet werden können.
+
* S1-liquid waste is collected in an Erlenmeyer flask under the hood; additionally a small glas bottle is taken when working without sterile benches.
-
* Einkäufe mit Datum, Preis und iGEM kennzeichnen und am passenden Ort lagern.
+
* Keep autoclave list up to date and if necessary pick up purified material and remove it from the list. In order to prevent accumulation of material in the Görlich lab every team member shall check this list when entering the Demo Lab.
 +
* Liquid media: Eichele Lab (T5, 2nd); Duration: 2 h; Max.: 2x 1000 mL Schott bottles, 2x 500 mL and 2x 100 mL; autoclave by yourself
 +
* Liquid / Solid material: Görlich Lab (T3, 2nd); technician autoclaves. Daily ca. 9 am
 +
* Do not fill Schott bottles completely, all the more NOT, if agar is added: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL
-
=== EtBr-Arbeiten ===
+
=== List of materials ===
-
* Nur im gekennzeichneten Bereich darf mit EtBr gearbeitet werden. Folgende Gegenstände sind einbezogen: UV-Tisch, EtBr-Wanne, Entfärbe-Wanne und Transportwanne, Skalpelle, Pasteurpipette, EtBr-Flasche im Dunkeln (z.B. Dose)
+
* Purchases from the chemical store shall be entered in the internal wiki: chronologically and alphabetically. (If necessary photograph the material book!)
-
* Gelkammern, Spannungsquellen und Zubehör nicht kontaminieren.
+
* Enter date and initials into the material book to support an easier assignment of purchases.
-
* EtBr-Bad und –Entfärbebad wöchentlich wechseln und in die Liste eintragen. Das EtBr-Wasser in den Abfluss gießen, Spritzer vermeiden und mit reichlich Wasser nachspülen (Wasserhahn nicht mit EtBr-Handschuh anfassen!!!!)
+
* Mark purchases with date, price and iGEM and store them at appropriate place.
-
''to be continued ….''
+
=== Working with EtBr ===
 +
* Work only on places which are denoted for working with EtBr. Following equipments are included: UV-table, EtBr-basin, bleach-basin, transport-basin, scalpels, Pasteur-pipette and EtBr-bottle
 +
* Do not contaminate gel-chambers or power supply.
== Daily Checklist ==
== Daily Checklist ==
-
=== Beim Betreten des Labors überprüfen ... ===
+
=== If you enter the lab ... ===
-
* Einträge auf der Spül-/Autoklavierliste? -> abholen und einsortieren!
+
* Check the pick list of autoclaved materials
-
=== Bitte das ausreichende Vorhandensein folgender Dinge überprüfen... ===
+
=== Check if the following things are present in a sufficient manner ===
-
* Autoklavierschrank (am Eingang)
+
* Cupboard of autoclaving materials
** E-Cups, PCR-Tubes
** E-Cups, PCR-Tubes
-
** Medien: LB (mit Agar & flüssig)
+
** Media: LB (with agar & liquid)
-
** Reagenzgläser
+
** Test tubes
-
** Pipetten-Spitzen - In der Schublade hinten rechts neben der Clean-Bench
+
** Pipette-tips
-
** LB-Platten im Kühlschrank
+
** LB-agar plates
-
* Überprüfen der Verbrauchsmaterialien zum Nachfüllen - fehlt etwas -> in Einkaufsliste eintragen
+
* Other consumables
-
** Petri-Schalen
+
** Petri dishes (small/big)
-
** Spitzen
+
** Tips
-
** Handschuhe
+
** Gloves
-
** Chemikalien
+
** Chemicals
-
** 70% EtOH-Flaschen auffüllen - wenn was !!!
+
** Restock 70% EtOH-bottles
-
=== Zwischendurch überprüfen ... ===
+
=== In between... ===
-
* Kühlschrank aufräumen: nicht mehr verwendeten Sachen entsorgen
+
* Tidy up the fridge
-
* Spülkiste voll? Spülmaschine läuft nur rund 30 min ... nebenbei anwerfen.
+
* Dispose of waste (at the latest on thursday)
-
* Dreifuß-Mülleimer voll? -> In den S1 Müll entleeren!
+
* Gel-Bench: enough TAE (1x & 50x), agarose?
-
* S1-Müll voll? -> hochbringen (spätestens Donnerstag!), vorher alle Dreifuß-Mülleimer leeren!
+
=== If you leave the lab... ===
-
* Gel-Bench: Genug TAE (1x & 50x), Agarose vorhanden?
+
* Turn of all equipments.
-
=== Vor dem Verlassen des Labors überprüfen... ===
+
* Clean-bench closed??
-
* Alle Geräte aus?
+
* Switch off the light.
-
* Sterilbank geschlossen?
+
-
* Licht aus??
+
-
=== '''Ansonsten gilt die goldende Regel: ''Wer das Vorletzte nimmt, kümmert sich um Nachschub'' (Besonders wichtig bei Enzymen!)''' ===
+
 +
{{GoettingenFooter}}
{{GoettingenFooter}}

Latest revision as of 21:04, 26 September 2012

Deutsch  / English 

Contents

Golden Lab Rules

Rules for an organized Labflow!

Sample labeling

  • On the base of label it should be possible to find the sample in the corresponding notebook. For standardization all samples should include the following information:
  1. Date
  2. Description of content (DNA-, RNA-, protein)
  3. Concentration (if measured)
  4. Method (Gelex.; Clean-up; Ligation (Lig.), Restriction (Restr.), etc.)
  5. Volume
  • Every group was assigned to a color:
    • Group #1 blue
    • Group #2 green
    • Group #3 red

Notebook

  • Language: English
  • Note everything you have done the day and what you have prepared for the following day (e.g. inoculation of cultures).
  • Note storage location.
  • Important methods can be marked with "Post-its".

Workplace

  • Every day all used workplaces should be cleaned, especially the clean-bench should be cleaned with 70% EtOH.
  • Do not use the clean-bench for storage. For enough space and a working air circulation keep the clean-bench free of bulky equipment.
  • Every equipment should be cleaned after using.

Purging

  • All bottles and erlenmeyer flasks should be rinsed with water after usage. Then they are collected in the box.
  • Keep purging list up to date and if necessary pick up purified material and remove it from the list. In order to prevent accumulation of material in the Görlich lab every team member shall check this list when entering the Demo Lab.

Autoclaving

  • S1-solid waste within the metal boxes shall be given to be autoclaved once a week in the Görlich Lab. Place closed waste bags either in the blue waste bins or in the right autoclave in the purging room. New S1 plastic bags can be found on the right of the autoclave.
  • S1-liquid waste is collected in an Erlenmeyer flask under the hood; additionally a small glas bottle is taken when working without sterile benches.
  • Keep autoclave list up to date and if necessary pick up purified material and remove it from the list. In order to prevent accumulation of material in the Görlich lab every team member shall check this list when entering the Demo Lab.
  • Liquid media: Eichele Lab (T5, 2nd); Duration: 2 h; Max.: 2x 1000 mL Schott bottles, 2x 500 mL and 2x 100 mL; autoclave by yourself
  • Liquid / Solid material: Görlich Lab (T3, 2nd); technician autoclaves. Daily ca. 9 am
  • Do not fill Schott bottles completely, all the more NOT, if agar is added: 1000 mL -> 800-900 mL; 500 mL -> 400 mL

List of materials

  • Purchases from the chemical store shall be entered in the internal wiki: chronologically and alphabetically. (If necessary photograph the material book!)
  • Enter date and initials into the material book to support an easier assignment of purchases.
  • Mark purchases with date, price and iGEM and store them at appropriate place.

Working with EtBr

  • Work only on places which are denoted for working with EtBr. Following equipments are included: UV-table, EtBr-basin, bleach-basin, transport-basin, scalpels, Pasteur-pipette and EtBr-bottle
  • Do not contaminate gel-chambers or power supply.


Daily Checklist

If you enter the lab ...

  • Check the pick list of autoclaved materials

Check if the following things are present in a sufficient manner

  • Cupboard of autoclaving materials
    • E-Cups, PCR-Tubes
    • Media: LB (with agar & liquid)
    • Test tubes
    • Pipette-tips
    • LB-agar plates
  • Other consumables
    • Petri dishes (small/big)
    • Tips
    • Gloves
    • Chemicals
    • Restock 70% EtOH-bottles

In between...

  • Tidy up the fridge
  • Dispose of waste (at the latest on thursday)
  • Gel-Bench: enough TAE (1x & 50x), agarose?

If you leave the lab...

  • Turn of all equipments.
  • Clean-bench closed??
  • Switch off the light.



↑ Back to top!