Team:UT-Tokyo/Team/Collaboration

From 2012.igem.org

(Difference between revisions)
 
(4 intermediate revisions not shown)
Line 2: Line 2:
<!-- subpagename=の後の「ページ名」部分に、このページの名称を記述してください。 -->
<!-- subpagename=の後の「ページ名」部分に、このページの名称を記述してください。 -->
<html>
<html>
-
</p><img id="abstimg" src="https://static.igem.org/mediawiki/2012/d/d3/UT-Tokyo_blank01.png" alt="box-background image" /><p>
+
</p><img id="abstimg" src="https://static.igem.org/mediawiki/2012/c/c4/UT_Tokyo_0912wiki.jpg" alt="box-background image" /><p>
<!-- ここから</p>の前までを編集してください -->
<!-- ここから</p>の前までを編集してください -->
-
このページの概要を、簡単に記述。
+
 
</p></div><p></html>
</p></div><p></html>
<!-- 以下テンプレ部分まで自由記述 -->
<!-- 以下テンプレ部分まで自由記述 -->
-
== 編集の仕方 ==
 
-
* ページ右上にあるログインリンクからログインできます。
 
-
* ログイン済みの場合は、ページ左上にカーソルを持っていけば、editから内容を編集できます。(日本語メニューの場合は「編集」)
 
-
* 新規ページを作るには、アドレスバーに作りたいページのURLを打ち込めばできます。そのページには、このテンプレートページの内容を全てコピーして貼り付け、指定がある部分を編集して自由記述すればOKです。
 
-
 
-
== wikiの記法 ==
 
-
 
-
[https://2008.igem.org/Team:Chiba/Internal/foredit 2008年度Team:Chibaのwiki]が参考になります。
 
-
そのページでもリンクされていますが、書き方は
 
-
[http://ja.wikipedia.org/wiki/Help:%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%81%AE%E7%B7%A8%E9%9B%86 Wikipedia-Help:ページの編集]準拠のようです。
 
-
 
-
* 表の書き方:[http://ja.wikipedia.org/wiki/Help:%E8%A1%A8%E3%81%AE%E4%BD%9C%E3%82%8A%E6%96%B9 wikipedia Help:表の作り方]
 
-
 
-
== 見出し1 ==
 
-
 
-
== 見出し2 ==
 
-
=== 小見出し1 ===
 
-
 
-
リンクの例:<br />
 
-
*ページ内リンク
 
-
**右のように[[#見出し1]]と書くと見出し1へのリンクが張られます。ページトップ[[#top]]と、各見出しへはこのようにしてリンクが張れます。
 
-
*Wiki内部リンク
 
-
**右のように[[Team:UT-Tokyo/Internal/Sandbox]] と書くとそのまま表示され<br />
 
-
**右のように[[Team:UT-Tokyo/Internal/Sandbox|Sandboxへのリンク]]と書くと「Sandboxへのリンク」という文字列にリンクが張られます。
 
-
*Wiki外部リンク
 
-
**右のようにhttps://2012.igem.org/Team:UT-Tokyoと書くとそのまま表示され、
 
-
**右のように[https://2012.igem.org/Team:UT-Tokyo UT-Tokyoのトップページ]と書くと「UT-Tokyoのトップページ」という文字列にリンクが張られます。
 
-
**右のように[https://2012.igem.org/Team:UT-Tokyo]と書くと、自動で番号のついたリンクが張られます。
 
-
 
-
画像にリンクしたい場合:
 
-
[[media:example.jpg]]
 
-
 
-
画像を表示したい場合
 
-
[[File:ファイル名(拡張子込)]]
 
-
 
-
 
-
段落内改行は<br />
 
-
;定義リストの定義
+
== Collaboration ==
-
:定義リストの説明
+
Having a lot of interactions with great teams, we were able to get a lot of good experience. Valuable experience we have gained with colleagues through iGEM is as follows.
 +
=== Collaboration with UT-Tokyo software team ===
 +
This year, there is another team from the University of Tokyo in the software track.  We used “Biobrick Search” which this team made when we searched biobricks. We gave feedback on our impressions and problems it had. This seemed to be beneficial for both our and the software team.
 +
=== May festival ===
 +
The UT-Tokyo team held a communication room in the university festival, the May Festival during May 19th and 20th, 2012. The contents are [[Team:UT-Tokyo/HumanPractice/CampusFestival|here]]. We cooperated with other teams in Japan (KAIT Japan, Tokyo-NoKoGen, Saitama) in organizing this communication room.
 +
May Festival usually attracts over 10,000 people. So, this festival is a very good opportunity to get a lot of people to learn about iGEM. More people became interested in iGEM after attending our booth. Each team put up posters about their project, and explained them to people who were interested. By co-hosting the event, we think people were realized that there are various teams in the competition, with many projects. This also led to making an opportunity to strengthen collaboration between teams in Japan.
-
== 画像類 ==
+
=== A social event with teams from Japan ===
 +
On August 13, a social event was held by teams participating in 2012 iGEM from Japan. 5 teams; Tokyo Metropolitan University, Tokyo Institute of Technology, Kyoto University, University of Tokyo (software) and our team participated. Tokyo Metropolitan University hosted. Each team presented for 40 minutes about their team projects and human practices followed by questions. There were two aims for this event. First is for Japanese teams participating in iGEM 2012 to get to know each other better. Second is to get advice on our projects during the question time. In addition to being given an opportunity to practice the presentation, we were able to spend quality time with a lively question and answer session. Also, we renewed our motivation by learning other team's projects. In particular, it was fruitful that we noticed a problem about our project and got a hint of the answer to the problem by the question-and-answer session from the other teams. An appropriate and humorous piece of advice from Dr. Kiga who has been participating in iGEM for a long time was instructive. At question and answer session, we were given a memorable phrase from someone at a team; “I wanted to research about this theme, but I couldn’t. I want UT-Tokyo team to accomplish this project.” We pledged that we will carry through our project, whether his comment was true or not. We knew that one of our projects “inhibitions of transcriptional factor” is similar to “Arg box” (BBa_K649401), which is one of Tokyo Institute of Technology’s projects last year. We requested the cooperation of Tokyo Institute of Technology, and got some parts for this purpose. On the basis of these parts, we attempted to make additional tests of Arg box, to compare the results with our version, which extends upon their method.
-
[[Team:UT-Tokyo/Internal/Images]]にがぞうのせてる
 
<!-- 以上自由記述 -->
<!-- 以上自由記述 -->
Line 59: Line 27:
{{:Team:UT-Tokyo/Template/Side|twdisp=block}}
{{:Team:UT-Tokyo/Template/Side|twdisp=block}}
<!-- 以下サイドメニュー編集 ;の後には、もしこのページが第2階層にあれば、そのページ内の見出しを羅列。第1階層にあれば、そのカテゴリ内の第2階層ページ名を羅列する。;の後には名称を、:の後にはその説明を記述する。:と;のセットは適当に増減してください -->
<!-- 以下サイドメニュー編集 ;の後には、もしこのページが第2階層にあれば、そのページ内の見出しを羅列。第1階層にあれば、そのカテゴリ内の第2階層ページ名を羅列する。;の後には名称を、:の後にはその説明を記述する。:と;のセットは適当に増減してください -->
-
;[[#見出し1|見出し1or子下階層ページ名1]]
+
;[[#Collaboration with UT-Tokyo software team|Collaboration with UT-Tokyo software team]]
-
:題名1の説明<br />改行して説明の続き
+
:
-
;[[#見出し2|見出し2or子階層ページ名2]]
+
;[[#May festival|May festival]]
-
:説明
+
:
-
;見出し2or子階層ページ名3
+
;[[#A social event with teams from Japan|A social event with teams from Japan]]
-
:description
+
:
-
;見出し2or子階層ページ名4
+
-
:description
+
<!-- ここまでサイドメニュー編集を -->
<!-- ここまでサイドメニュー編集を -->
<html></p>
<html></p>

Latest revision as of 21:47, 26 September 2012

Collaboration

box-background image


Collaboration

Having a lot of interactions with great teams, we were able to get a lot of good experience. Valuable experience we have gained with colleagues through iGEM is as follows.

Collaboration with UT-Tokyo software team

This year, there is another team from the University of Tokyo in the software track. We used “Biobrick Search” which this team made when we searched biobricks. We gave feedback on our impressions and problems it had. This seemed to be beneficial for both our and the software team.

May festival

The UT-Tokyo team held a communication room in the university festival, the May Festival during May 19th and 20th, 2012. The contents are here. We cooperated with other teams in Japan (KAIT Japan, Tokyo-NoKoGen, Saitama) in organizing this communication room. May Festival usually attracts over 10,000 people. So, this festival is a very good opportunity to get a lot of people to learn about iGEM. More people became interested in iGEM after attending our booth. Each team put up posters about their project, and explained them to people who were interested. By co-hosting the event, we think people were realized that there are various teams in the competition, with many projects. This also led to making an opportunity to strengthen collaboration between teams in Japan.

A social event with teams from Japan

On August 13, a social event was held by teams participating in 2012 iGEM from Japan. 5 teams; Tokyo Metropolitan University, Tokyo Institute of Technology, Kyoto University, University of Tokyo (software) and our team participated. Tokyo Metropolitan University hosted. Each team presented for 40 minutes about their team projects and human practices followed by questions. There were two aims for this event. First is for Japanese teams participating in iGEM 2012 to get to know each other better. Second is to get advice on our projects during the question time. In addition to being given an opportunity to practice the presentation, we were able to spend quality time with a lively question and answer session. Also, we renewed our motivation by learning other team's projects. In particular, it was fruitful that we noticed a problem about our project and got a hint of the answer to the problem by the question-and-answer session from the other teams. An appropriate and humorous piece of advice from Dr. Kiga who has been participating in iGEM for a long time was instructive. At question and answer session, we were given a memorable phrase from someone at a team; “I wanted to research about this theme, but I couldn’t. I want UT-Tokyo team to accomplish this project.” We pledged that we will carry through our project, whether his comment was true or not. We knew that one of our projects “inhibitions of transcriptional factor” is similar to “Arg box” (BBa_K649401), which is one of Tokyo Institute of Technology’s projects last year. We requested the cooperation of Tokyo Institute of Technology, and got some parts for this purpose. On the basis of these parts, we attempted to make additional tests of Arg box, to compare the results with our version, which extends upon their method.